Sykkelpartering (Bicycle Dismembering)

Explanation: Bicyle Parking translated into norwegian is “Sykkelparkering”. By exchanging the letter K in “Parking” with the letter T, you’ll get the new word “Partering”, which in norwegian means dismembering. So the sign says “Bicyle Dismembering”.
Rather naked than wearing PLES

(Translated to english:“I’d rather be naked than wearing P-L-E-S”.)
The norwegian translation for the english word “fur” is “Pels”. Despite of the fact that “PELS” is a word with only 4 characters, this prominent fur-store in Bergen has actually managed to misspell it on one of their huge signs! The big sign you see on the picture below is saying P-L-E-S insted of the correct spelling, PELS.